Eredeti cím: The Star-Crossed Sisters of Tuscany
Megjelenés: 2021
Kiadó: Next21 / 21. Század
Fordította: Novák Gábor
Oldalszám: 400
Megvásárolható: 21.szazadkiado.hu
Fülszöveg:
"Kétszáz évvel ezelőtt Filomena Fontana megátkozta a húgát, és azóta a Fontana-családban egyetlen másodszülött lányra sem talált rá a tartós, igaz szerelem. Valaki szerint ez csak különös egybeesés – így van ezzel Emilia, aki szingli létére nagyon is boldog, és cukrászként dolgozik nagyapja brooklyni csemegeüzletében. Más, mint például Emilia unokatestvére, a szexi és szerelem után sóvárgó Lucy, azt vallja, hogy az átok igenis kézzel fogható valóság.
Mindketten elképedten fogadják, amikor nagymamájuk húga, Poppy néni azzal áll elő: ha elkísérik szülőföldjükre, Olaszországba, akkor Poppy pontosan a nyolcvanadik születésnapján össze fog találkozni élete szerelmével, és ezzel egyszer s mindenkorra megtöri a Fontana család másodszülött lányait sújtó átkot.
A helyszínt Velence csatornái, Toszkána dombjai és a varázslatos Amalfi-part adják – miközben a románc kibontakozik, olyan családi titkokra derül fény, amelyek jóval kártékonyabbak, mint egy állítólagos több száz éves átok."
A Next21 Kiadó újdonságai közül a Sors, szerelem, Toszkána volt a legelső, ami rabul ejtett. Ezzel a borítóval rögtön elrabolta a szívem, így csak reménykedni tudtam, hogy a tartalom is illeszkedni fog a külsőhöz. Elöljáróban el kell mondanom annyit, hogy jócskán túlszárnyalta az elvárásaim.
A Fontana családban minden másodszülött lány el van átkozva. Az átok szerint sosem fogják meglelni igaz szerelmüket, így életük végéig egyedül maradnak.
Emilia ebbe bele is törődik, míg Lucy bőszen harcol az átok ellen. Beléjük nevelték, hogy ha nem képesek megtörni az átkot értéktelenné válnak. Ekkor ismerkedünk meg Poppy nénivel, aki egyébként egy lassan 80 éves idős asszony, de 20 éveseket meghazudtoló életöröm és tettvágy hajtja. A lányoknak egyébként tilos lenne Poppy nénivel beszélni, az öreglány mégis elintézi, hogy vele menjenek egy olaszországi útra, ahol mindent megcáfol, amiben egész életükben hittek.
Elképesztő a könyv hangulata. Magával ragadott a vérbeli olasz temperamentum, szinte én is úgy éreztem, hogy Vespán száguldozom és olajfa ligetek, valamint szőlőültetvények kísérik utamat. Imádtam, hogy a mondatok közepén, végén, elején, mikor-hol, volt egy-két olasz kifejezés vagy mondat, szinte hallottam a hanglejtést és a kézmozdulatokat hozzá. Capisci?
A könyv elején Emilia családja, főleg a nagymamája elég elviselhetetlen. Azonban Poppy néni egész hamar a színre lép, onnan minden megváltozik. Végem volt a beszólásaitól, sokszor hangosan felnevettem. Mindemellett nem csak humora van, de fantasztikus bölcsességeket is ontott magából. Szinte majdnem minden 2. oldalon megálltam idézetet kiírni. Elképesztő, szinte olyan volt, mintha egy idős, mindent megélt hölggyel leültem volna beszélgetni és megosztotta volna velem az összes addigi élettapasztalatát, bölcsességét. Biztos vagyok benne, hogy sokszor eszembe fognak még jutni a szavai.
Hiába jelenik meg benne egy betegség, ami sokszor véget vetett már a kapcsolatomnak egy könyvvel, de itt nem vettem róla tudomást. Élet igenlő, vidám, pozitív, színes, csak áradozni tudok róla.
Amit még roppant szimpatikusnak találtam, hogy Lucy és Emilia karakterét egymás mellé állítva, a könyv igyekszik feloldani azt a nyomást, hogy a nők életének csak a házasság lehet a beteljesülés. Lucy értéktelennek érzi magát, ha nem sikerül férjet találnia magának, így minden módszert megragad, hogy mindegy kit, akárkit eléggé magába bolondítson, nem kell mondanom, hogy kevés sikerrel. Ezzel szemben Emilia egyedülálló és ez egyáltalán nem zavarja. Kényelmesen elvan az életében, nem hajszol senkit.
A másik dolog, amire szerintem eredményesen rámutat a történet, hogy mennyire a saját vagy családi rögeszmék, babonák rabjai tudunk lenni. Tudjuk, hogy butaság, mégis saját magunk tesszük a bilincset a kezünkre.
Végül pedig természetesen a szerelem sem maradhat ki. Azonban nem olyan formában, mint elsőre gondolná az ember. A történet két idősíkon játszódik. Az 1960-as években és napjainkban. Az igazi, mély, évtizedeken átívelő szerelem elevenedik meg a lapok között, amit lehetetlen volt kibírni könnyek nélkül. Egyébként is több ponton elérzékenyültem. Rendkívül mély és érzelmes alkotás, mégsem húzott le érzelmileg, pont ellenkezőleg.
Igazi nyári, vidám történet az olasz olajfák és levendulaültetvények hátterével, ami nem hagyja szárazon a szemet, de csordultig tölti pozitivitással és életkedvvel a szívet. Csak ajánlani tudom!
Köszönöm a lehetőséget a 21. Század Kiadónak!
Értékelésem: 5 / 5* Kedvenc!
– Kérlek, kedvesem ne mindj nemet ilyen gyorsan. Sokkal érdekesebbnek fogod találni az életet, ha megtanulod ezt mondani: „lehetséges”.
– Megtennél nekem egy szívességet? Ne mentegetőzz, ha nem gondolod komolyan.
– A nővérem tulajdonként kezelte a szerelmet. (…) Nekem a szerelem olyan, mint egy kölcsönkönyvtár. Ahhoz, hogy megtartsd, folyamatosan meg kell újítanod. Máskülönben komoly árat kell fizetni.
– Ha kényelmesen kezdesz öltözködni, kedvesem, azzal elindulsz a lejtőn. Jártál már öregek otthonában? Csupa gumírozott szövet és tépőzár.
Megragadja a karomat, és körbefordít, hogy háttal legyek neki. Meglepődöm, amikor elkezdi leporolni az ingemet.
– Mit művelsz? – nézek hátra a vállam felett.
– Letörlöm rólad a lábnyomokat.
– Lábnyomokat?
– Amiket a nővéred hagy, amikor keresztülgyalogol rajtad.
– Van annál felemelőbb érzés, mint a könnyeinken át nevetni?
– Sosem szabad szapulni azt, ami örömet okoz.
Azt szoktam mondani, amikor elveszettnek érzed magad, vagy összezavarodtál, hallgass a szívedre. Az a legmegbízhatóbb útmutató.
– Elképesztő, hogy, amikor valaki mond rólunk valamit – legyen az jó vagy rossz dolog –, milyen elszántan próbáljuk bizonyítani az igazát.
A fáradt emberek másokat is elfárasztanak.
… nincs helye szavaknak, ha az ember megtapasztalja a varázslatot.
Néha figyelmen kívül hagyjuk azt, amit az elménk diktál, amikor úgy gondoljuk, ezzel szert tehetünk valaki szeretetére.
– Aki megköveteli a tiszteletet, az soha nem fogja kiérdemelni.
Minden alkalommal, amikor szeretsz, legyen szó gyermekről, macskáról vagy lóról, valami színt hozol a világba. Ha elmulasztasz szeretni, kitörölsz egy színt.
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése